Мир переходит на «цифру», но при легализации документов для Китая и Вьетнама старый добрый бумажный носитель по-прежнему нужен. На сегодняшний день местные миграционные службы и органы полиции безоговорочно доверяют только физическим штампам и «живым» печатям. Попытка предъявить распечатку электронного апостиля чаще всего заканчивается отказом, поскольку цифровая верификация в этих странах пока не стала стандартом.
Китай: апостиль есть, но оригинал решает всё
Китай присоединился к Гаагской конвенции об апостиле ещё в ноябре 2023 года, и это значительно упростило процедуру для заявителей из стран-участниц. Однако упрощение не означает тотальную цифровизацию. Китайские власти по-прежнему запрашивают оригиналы документов — сканированные копии или фотографии не принимаются. Более того, для образовательных документов апостиль ставится не на сам оригинал, а на нотариальное свидетельство, подтверждающее его подлинность. Но визуальное наличие штампа остаётся критически важным. При подаче документов в миграционную службу Китая необходимо предоставить действующий паспорт, старые паспорта за весь период проживания и оригинал справки о несудимости. Всё это проверяется полицейскими чиновниками без возможности оперативной онлайн-верификации.
Вьетнам: электронный апостиль только на горизонте
Во Вьетнаме ситуация даже более консервативная. Хотя страна уже ратифицировала Гаагскую конвенцию, официально она вступит в силу только 11 сентября 2026 года. Это означает, что сейчас там действует классическая консульская легализация. Без «живого» штампа принимающая сторона просто не признает документ. Даже после сентября 2026 года Вьетнам планирует внедрять электронный апостиль постепенно: сначала будет создана централизованная цифровая база и система управления штампами, а полноценный переход на электронный документооборот займёт годы.